У YouTube з’явився автоматичний дубляж різними мовами

У YouTube з'явився автоматичний дубляж різними мовами

Перекладає швидко та безкоштовно.

YouTube почав тестувати новий сервіс дубляжу на основі штучного інтелекту за назвою Aloud. Він доступний на деяких англомовних каналах.

Інструмент економить час та гроші, необхідні для створення переказу звичайним способом. Він також дозволяє творцям контенту швидко виходити на світовий ринок.

У компанії запевняють, що Aloud забезпечує «якісний дубляж лише за кілька хвилин». Працює так: спочатку створює текстовий переклад, а потім генерує нову озвучку. Блогери можуть перевіряти та редагувати переклад, а також вибирати диктора (з кількох варіантів). І все це надається безкоштовно.

Крім того, в майбутньому розробники обіцяють покращити синтез голосу і навіть навчити нейромережі копіювати темп авторів та автоматично синхронізувати рух їх губ.

Функція вже доступна у тестовому режимі на кількох сотнях авторських каналів. Поки що доступний лише дубляж з англійської на іспанську та португальську.

Читайте також:  YouTube забрав у російських блогерів залишки монетизації

Знайти цей інструмент можна за натисканням шестерні у відео. У спливаючому меню потрібно відкрити пункт «Звукова доріжка» та вибрати потрібну мову.

Коментарі

Поки що немає коментарів. Чому б вам не розпочати обговорення?

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *